عنوان و نام پديدآور: | |
همکار: |
؛ مترجم : عبداللطیف طسوجی تبریزی ، محمدعلی اصفهانی الشهیر به سروش |
طسوجی تبریزی , ، عبداللطیف , ، قرن۱۳ق. , ، مترجم |
اصفهانی ، محمدعلی ، قرن ۱۳ق. ، مترجم |
|
حقوق: | |
منبع: | |
زبان اثر: | |
نوع: |
همه انواع مدارک--متون--كتابها--چاپ سنگي |
|
جنس: | |
يادداشتهاي مربوط به خلاصه يا چکيده: |
بنگرید به شماره بازیابی ۲۸۴۸۲ در فهرست همین کتابخانه. |
|
موضوع (اسم عام ياعبارت اسمي عام): |
داستانهای کوتاه فارسی , -- قرن ۱۳ق. داستانهای کوتاه عربی -- قرن ۱۳ق. -- ترجمه شده به فارسی داستانهای فارسی , -- ترجمه شده از عربی داستانهای عاشقانه فارسی , -- قرن ۱۳ ق. Love stories, Persian , -- 19th century Persian fiction , -- Translations from Arabic Short stories, Persian , -- 19th century |
|
يادداشتهاي کلي مربوط به اطلاعات توصيفي: |
آغاز: , (ج. ۱) : بسمله ، الحمدلله الذی جعل سیرالماضین عبرة لمن اعتبر و تذکره لمن اراد ان یتذکر ... شهرزاد در شب نخستین گفت ای ملک جوان بخت شنیدهام بازرگانی سرد و گرم جهان دیده تلخ و شیرین روزگار چشیده ... انجام: , (ج. ۱) : ... پس از ان حاسب کریمالدین در بهترین عیشها و بزرگترین شادیها بسر میبرد تا اینکه برهمزننده لذتها و پراکندهکننده جماعتها برو بتاخت فسبحان من لایموت. آغاز: , بسمله ، الحمدلله الذی جعل سیرالماضین عبرة لمن اعتبر و تذکرة لمن اراد ان یتذکر ... چون شبانه پانصد و سی و هفتم برآمد گفت ایملک جوانبخت سند باد حمال از بهر راحت چون بار بر آن مصطبه گذاشت نسیمی معطر بر وی بیامد ... انجام: , (ج. ۲) : ... و تمامی رعیت و اهل مملکت را بنواخت و در دولت و نعمت و عیش و شادی همی زیستند تا اینکه هادم لذات و مفرق جماعات بیامد فسبحان من لا یموت . |
|
عنوان قراردادي: | |
عنوانهاي گونه گون ديگر: |
ترجمة الف لیلة و لیلة هزار افسان هزارداستان قصههای هزار و یک شب الف لیلة و لیلة الف لیلة و لیلة (ترجمه) |
|
ساير رده بندي ها: |
۶-۶۸۲۸ ث ۱۰۳۶۱ ( جلدهای ۱و۲ در یک مجلد؛۱۲۶۱ق ؛جلد مقوایی با روکش تیماج قهوه ای ، مجدول ضربی؛ یادداشت تملک دستنویس با مرکب مشکی از میرزا محمد ولد میرزا غلام حسین خان منشی باشی سور سلطنه در تاریخ۱۳۴۱قمری دررصفحه آخر کتاب؛ بعضی از صفحات وصالی شده اند) ۶۸۸۱ ن.۱ ج.۱، ۲ ث.۸۴۸۶ ۶-۶۸۸۲ ث ۸۴۸۷ (ج ۱ و ۲ در یک مجلد :۴۰۰،۳۸۲ صفحه؛ ۱۲۶۱ق ؛ جلد مقوایی با روکش گالینگور سبز، عطف و لچکی های مشکی؛ مهر بیضی به سجع «حسین ابن حبیب الله ۱۲۸۰» در صفحه ابتدا و مهر دیگر به سجع «رضا الحسینی» در صفحه ابتدا ، مهر خشتی شکل کلاهک دار به سجع «هو شاه شاهان ناصرالدین مهر در ۱۲۷۴»صفحه۱پ ) ۶-۷۵۳۱ : ث ۸۴۸۸ ( جلد مقوایی، روکش تیماج قهوه ای مجدول؛ مهر بیضی به سجع « عبده الراجی محمد الحسینی» ( ابتدا و انتهای کتاب) ۶-۷۷۸۶: ث ۴۳۲۹۹ ( جلد مقوایی، رومش تیماج مشکی، ترنج و سرترنج ضربی؛ مهر آبی« اهدایی مرحوم جعفر کاتبی» ( ابتدای کتاب)؛ وصالی و مرمت برخی اوراق) ۶-۸۰۲۹ (ج۲: ۳۸۲صفحه ؛۱۲۶۱ ؛ جلد مقوایی با روکش تیماج مشکی مجدول ضربی، ترنج و سر ترنج سوخته منقوش به گلهای اسلیمی ضربی ؛ احتمالا نقاشی و دست خط ناصرالدین شاه در دو صفحه ابتدای و صفحه آخ کتاب؛ مهر خشتی کلاهک دار به سجع «هو شاه شاهان ناصرالدین مهر در ۱۲۷۴»ص۱ ، مهر دایره ای شکل به سجع «کتابخانه دولت علیه ایران ۱۳۲۹» صفحه ابتدای کتاب ، ۲ مهر بیضی ناخوانا در صفحه ابتدای کتاب ۶-۱۰۰۰۲ :ث ۲۵۳۸۲۱ (جلد مقوایی، روکش گالینگور قهوه ای؛ چهار مهر خشتی و بیضی به سجع « عبده الراجی عبدالحسین»، « لایق اباعبدالله عبد الحسین؟؟» ، « عبده عبدالحسین بن مهرعلی»( ابتدای کتاب)؛ یادداشت ابتیاع بتاریخ ۱۲۹۱ و ۱۲۹۴ ( ابتدای کتاب)؛ افتادگی انتهای کتاب، پوسیدگی و پارگی برخی اوراق) ۶-۳۴۴۳۴ ( جلد مقوایی، روکش تیماج قهوه ای؛وصالی و مرمت ، جداشدگی برخی اوراق از شیرازه) |
|
شماره کتابشناسي ملي: | |
يادداشتهاي مربوط به عنوان و پديدآور: |
عنوان اصلی : الف لیلة و لیلة |
|
يادداشت کلي: |
زبان : فارسی تاریخ تألیف : ۱۲۹۵ق. |
|
يادداشتهاي مربوط به مسئوليت معنوي اثر: |
این کتاب به امر بهمن میرزا ترجمه گردید. |
|
يادداشت عمليات: |
نسخه بررسی شد. , ؛ آثار لکه و فرسودگی و وصالی برخی از اوراق |
|
داده هاي کلي پردازش: | |
يادداشت منشاء: |
شکل و سجع مهر: , ۱ مهر دایره با نشان تاج و شیر و خورشید با سجع «کتابخانه دولت علیه ایران ۱۳۲۹» ، ۲ مهر بیضی با سجع «رضا الحسینی» و «حسین بن هدایتالله» (ص. ۳) ، ۱ مهر با نقش محراب با سجع «هو شاه شاهان ناصرالدین مهر در» (ص. ۴) |
|
شناسه كد كتاب: | |